TOPICS

女性らしい英会話表現3 お礼を言われた時の返答

女性らしい英会話表現3 お礼を言われた時の返答

あなたが気品ある大人の女性であるならば是非マスターして頂きたい言い回しのご紹介です。

私達は学校で一律に”英語”という物を学びテストで採点され全ての人が同じように学びそういうものであると思い使っていると思います。

しかしやはり英語にも女性らしい優しいニュアンスを伝える物言いや上品な言い方という物が存在します。

ここではそういった物を少しお伝えして行きます。

3回目の今日は、お礼を言われた時の返答の仕方です。

答え方はいろいろありますが、普通は、You are welcome.「どういたしまして。」と返事をします。
さらにはNot at all. 「どういたしまして。」とか、Don’t mention it. 「そんなことおっしゃらないで。」などもありますが、否定的な形で受け答えすることはわたしはあまりお勧めしません。
また、若い方でOK. ですませてしまう方がいらっしゃいますが、それはあなたにはふさわしくありません。
それよりも、
It’s my pleasure.「それはよかった。」
I’m very happy to hear it. 「それを聞いて大変嬉しいです。」
I’m very pleased to hear it.「とてもうれしい。」

などの方が美しい言い方で女性はこれらを使う方がいいでしょう。


以前にお邪魔してはご迷惑かもしれないと思いながら用事でどうしても寄らなければならない知人宅がありました。
事前連絡の後訪問した玄関先でI’m sorry to bother you. 「おじゃましてごめんなさい。」というと、
Not at all. 「どういたしまして。」とおしゃって更にその後に、
We are delighted you could come.
「来ていただいてとても嬉しいわ。」と言って大変喜んでいただいたことがありました。

これは相当に女性的な表現であり、本当に心から喜んでいるときに使う表現です。本当に嬉しいときに使ってみましょうね。


では、ごきげんよう。次回をお楽しみに^^

写真は以前私が作ったピアスです。


lady3.JPG
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス(ブログには公開されません):

ホームページURL:

コメント:

認証(表示されている文字列を入力してください):
m0il